GALLEGO = TONTO ??

En el programa Caiga Quien Caiga existe una seccion denominada 'proteste ya' presentada por el reportero gallego 'gonzo'. Generalmente atienden a quejas de los ciudadanos intentando que salgan a la luz y gracias a la presion mediática llevarlas a buen termino.

En el programa del viernes 16 la protesta afirmaba que en el diccionario de la lengua española de la Real Academia Española, bajo el termino gallego, una de las acepciones que aparece es 'tonto' y tambien 'tartamudo'. Con lo que así que vamos a mirar al diccionario y efectivamente en el punto 4 aparece dicha acepción, lo volvemos a comprobar en la pagina de la real academia de la lengua por si nuestro diccionario no es una version actualizada, y efectivamente ahi se puede leer:


>>> Gallego, ga . (Del lat. Gallaecus)

  • >>> 1. adj. Natural de Galicia. U. t. c.s.
  • >>> 2. adj. Perteneciente o relativo a esta comunidad autónoma de España.
  • >>> 3. adj. En Castilla, se dice del viento cauro o noroeste, que viene de la parte de Galicia. U. t. c. s.
  • >>> 4. adj. Ant., Arg., Col. y Ur. Dicho de una persona: Nacida en España o de ascendencia española. U. t. c. s.
  • >>> 5. adj. C.Rica. tonto (? falto de entendimiento o razón).
  • >>> 6. adj. El Salv. tartamudo.
  • >>> 7. m. Lengua de los gallegos.
  • >>> ......
Lo bueno viene cuando el reportero se pregunta qué pasaría si utilizaramos los tópicos como acepciones peyorativas como sucede en el caso del termino gallego. (Madrileño = Chulo, Catalán=Agarrado, Vasco=Terrorista !!!???!!!)

Como pica la curiosidad y consultamos catalán en el diccionario, encontrándonos con lo siguiente:


Catalán,na
  • >>> 1. adj. Natural de Cataluña. U. t. c. s.
  • >>> 2. adj. Perteneciente o relativo a este antiguo principado, hoy comunidad autónoma de España.
  • >>> 3. m. Lengua romance vernácula que se habla en Cataluña y en otros dominios de la antigua Corona de Aragón.
A la gente le indigna más cuando cuando comparamos ciertos puntos, sobre todo en la exaltación de la lengua romance vernácula y la limitación con su comparativa simplificada de "lengua que hablan los gallegos", que visto de otra manera, un gallego que hable castellano, también está hablando gallego; o en el caso de "Perteneciente o relativo a este antiguo principado, hoy comunidad autónoma de España", cómo que "hoy"... ¿mañana tienen pensado ser otra cosa?; a y por cierto, no es que tengamos nada en contra de los catalanes, pero llama mucho la atención la comparativa.

No hay comentarios: